Life Boats

560702_444164168930639_381723161841407_1765041_1393668083_n

The great religions are the ships,

Poets the life boats.

Every sane person I know has jumped overboard.

حافظ Khwāja Šams ud-Dīn Muhammad Hāfez-e Šīrāzī, or simply Hāfez (Persian: خواجه شمس‌الدین محمد حافظ شیرازی), was a Persian mystic and poet. He was born sometime between the years 1310 and 1337.  one of the three greatest poets of the world. His lyrical poems, known as ghazals, are noted for their beauty and bring to fruition the love, mysticism, and early Sufi themes

― شمس الدین محمد حافظ /
Shams-al-Din Mohammad Hafez,
(1325 – 1389 )

Advertisements

Do you know how beautiful you are ?

Saints Bowing in the Mountains
Do you know how beautiful you are?
I think not, my dear.

For as you talk of God,
I see great parades with wildly colorful bands
Streaming from your mind and heart,
Carrying wonderful and secret messages
To every corner of this world.

I see saints bowing in the mountains
Hundreds of miles away
To the wonder of sounds
That break into light

From your most common words.
Speak to me of your mother,
Your cousins and your friends.
Tell me of squirrels and birds you know.

Awaken your legion of nightingales – 

Let them soar wild and free in the sky
And begin to sing to God.
Let’s all begin to sing to God!

Do you know how beautiful you are?
I think not, my dear,
Yet Hafiz
Could set you upon a Stage
And worship you forever!

― شمس الدین محمد حافظ /
Shams-al-Din Mohammad Hafez,
(1325 – 1389 )

Like The Morning Breeze

Like the morning breeze, if you bring to the morning good deeds,
The rose of our desire will open and bloom.

love 42

Go forward, and make advances down this road of love;
In forward motion, the pain is great.

To beg at the door of the Winehouse is a wonderful alchemy.
If you practice this, soon you will be converting dust into gold.

O heart, if only once you experience the light of purity,
Like a laughing candle, you can abandon the life you live in your head.

But if you are still yearning for cheap wine and a beautiful face,
Don’t go out looking for an enlightened job.

Hafiz, if you are listening to this good advice,
The road of Love and its enrichment are right around the curve.

― شمس الدین محمد حافظ /
Shams-al-Din Mohammad Hafez,
(1325 – 1389 )

From: Drunk on the Wind of the Beloved

Translated by Thomas Rain Crowe

How can I be more kind?

“It happens all the time in heaven,

And some day

It will begin to happen
Again on earth –
That men and women who are married,
And men and men who are
Lovers,

And women and women
Who give each other
Light,
Often will get down on their knees

And while so tenderly
Holding their lover’s hand,

With tears in their eyes,
Will sincerely speak, saying,

My dear,
How can I be more loving to you;

― شمس الدین محمد حافظ /
Shams-al-Din Mohammad Hafez,
(1325 – 1389 )

How can I be more kind?”
حافظ, The Subject Tonight Is Love: 60 Wild and Sweet Poems of Hafiz

 

WHAT IS THE ROOT ?


What
Is the
Root of all these
Words?


One thing: love.


But a love so deep and sweet
It needed to express itself
With scents, sounds, colors
That never before
Existed.

― شمس الدین محمد حافظ /
Shams-al-Din Mohammad Hafez,
(1325 – 1389 )

old sweet beggar

“This
Path to God
Made me such an old sweet beggar.

I was starving until one night
My love tricked God Himself
To fall into my bowl.

Now Hafiz is infintely rich,
But all I ever want to do
Is keep emptying out
My emerald-filled
Pockets
Upon
This tear-stained
World.”

― شمس الدین محمد حافظ /
Shams-al-Din Mohammad Hafez,
(1325 – 1389 )

حافظ, The Subject Tonight Is Love: 60 Wild and Sweet Poems of Hafiz