Bathe in the truth

ram H singhal

O friend!  hope for Divine whilst you live, know whilst you live,

understand whilst you live: for in life deliverance abides.

If your bonds be not broken whilst living, what hope of deliverance in death?

It is but an empty dream, that the soul shall have union with Divine because it has passed from the body:

If Divine is found now, Divine is found then,

If not, we do but go to dwell in the City of Death.

If you have union now, you shall have it hereafter.

Bathe in the truth, know the true Guru, have faith in the true Name!

Kabîr says: “It is the Spirit of the quest which helps; I am the slave of this Spirit of the quest.

~By:  Kabir From: Songs Of Kabir Translated by Rabindranath Tagore

Kabir Saamagri

Kabir Das (IAST: Kabīr) was a 15th-century Indian mystic poet and saint, whose writings influenced Hinduism’s Bhakti…

View original post 20 more words

lamps of love

ram H singhal

Photo by Asad Photo Maldives on Pexels.com

I played day and night with my comrades, and now I am greatly afraid.

So high is my Lord’s palace, my heart trembles to mount its stairs: yet I must not be shy, if I would enjoy His love.

My heart must cleave to my Lover; I must withdraw my veil, and meet Him with all my body:

Mine eyes must perform the ceremony of the lamps of love.

Kabîr says: “Listen to me, friend: he understands who loves.
If you feel not love’s longing for your Beloved One, it is vain to adorn your body, vain to put unguent on your eyelids.”

~By:KabirFrom:Songs Of KabirTranslated byRabindranath Tagore

New York, The Macmillan Company 1915

Kabir has long been revered in India but it was not until Tagore’s translation in 1915 that the West came to appreciate the…

View original post 70 more words

Garden of flowers!

ram H singhal

Do not go to the garden of flowers!

O Friend! go not there;

In your body is the garden of flowers.

Take your seat on the thousand petals of the lotus,

 and there gaze on the Infinite Beauty.

~By:KabirFrom:Songs Of KabirTranslated byRabindranath Tagore

New York, The Macmillan Company 1915

Kabir has long been revered in India but it was not until Tagore’s translation in 1915 that the West came to appreciate the works of Kabir.

Rabindranath Tagore (1861 – 1941). Indian poet. The first Asian poet to be awarded the Nobel Prize for Literature – for his ground breaking work – Gitanjali.

Tagorethe King of Poets is the ideal choice for translating Kabir’s poems. Kabir is maybe more devotional and overtly spiritual; however both share a unique poetic capacity to inspire our spirit.

Love All.

Compiled by : ran H singhal

View original post

Between the Poles

ram H singhal

Flights to San Francisco | Turkish Airlines ® | City Guide

Between the poles of the conscious and the unconscious,

there has the mind made a swing:

Thereon hang all beings and all worlds,

and that swing never   ceases its sway.

Millions of beings are there:

the sun and the moon in their courses are there:

Millions of ages pass, and the swing goes on.

All swing! the sky and the earth and the air and the water;

and the Lord Himself taking form:

And the sight of this has made Kabîr a servant.

~By:Kabir From:Songs Of Kabir Translated byRabindranath Tagore

New York, The Macmillan Company 1915

Kabir has long been revered in India but it was not until Tagore’s translation in 1915 that the West came to appreciate the works of Kabir.

Tagorethe King of Poets is the ideal choice for translating Kabir’s poems. Kabir is maybe more devotional and overtly spiritual; however both share…

View original post 16 more words

Mirror of your heart

“POLISH
the mirror of your heart
until it reflects
every person’s light.”

Author Photo- Kamand Kojouri

Kamand Kojouri

Kamand Kojouri was born in Tehran, raised in Dubai and Toronto, and resides in Wales. She currently teaches creative writing seminars as a doctoral candidate at Swansea University.

Love All.

Compiled by : ram H singhal